6月11日,开元网页版于1号教学楼106教室举办“典籍文化翻译”主题讲座,外国语学院魏倩倩老师以及2018级部分同学参加本次活动。
讲座过程中,魏倩倩老师向同学们介绍典籍的具体概念,表示典籍是历代各领域的权威性著作,是中国历史的见证和中国文化的重要载体,作为中国文化浓缩精华的典籍,其翻译在中国文化“走出去”的过程中承担了重要的角色。在全球化时代的今天,通过典籍翻译向世界介绍华夏文明,保持中国固有的文化身份,使中国文化和西方文化进行平等对话,促进中西文化的交融与互补,具有深远的历史意义和重要的现实意义。魏老师把文化分为生态文化、物质文化、民俗文化、宗教文化等几类,并且针对这几类文化分类依次进行介绍。此外,魏老师还警示同学们要打好扎实的专业基础,不断拓宽知识面,不让美好的大学时光虚度。
魏老师通过与同学们分享她翻译的具体实践经验,使同学们充分意识到学好专业知识、丰富知识面对提高自身的翻译水平的重要意义。